소개/關於我們/关于我们/Về chúng tôi/เกี่ยวกับเรา

未分類

일본을 사랑하는 여러분, 환영합니다

MIMI-ZABI JAPAN에 오신 것을 환영합니다.

저, ZABI 선생님과 사랑스러운 학생 MIMI가 팀이 되어 일본의 예절과 문화를 안내하는 공간입니다. 여러분의 일본 여행과 생활을 더 풍요롭고 따뜻하게 만드는 데 도움을 드리고자 합니다.

우리가 이 여정을 시작한 이유

최근 몇 년간 일본을 찾는 관광객 수가 급증했습니다. 많은 분들이 일본의 문화와 친절함에 감동받았지만, 문화와 관습의 차이로 인해 혼란을 겪는 경우도 있습니다.

“기차 안에서 조용히 하기”, “쓰레기 여러 종류로 나누기”, “팁을 주지 않기” 같은 규칙들은 일본에 익숙하지 않은 분들에게는 어렵거나 이해하기 힘든 습관처럼 보일 수 있습니다. 저는 일본을 사랑하는 분들이 이러한 작은 문화적 장벽에 부딪히는 것을 보고 안타까움을 느꼈습니다. 하지만 과연 정말 그렇게 어려울까요? 저희는 일본의 예절이 전혀 어렵지 않다고 생각합니다.

우리가 진정으로 전하고 싶은 것

우리가 이 블로그를 통해 진정으로 전하고자 하는 것은 단순한 “규칙” 목록이 아닙니다. 규칙 이면에 숨겨진 핵심, 즉 타인을 배려하는 친절함과 존중입니다.

대부분의 일본 예절은 “오모이야리(omoi-yari)”, 즉 타인을 보살피는 마음에서 비롯됩니다. 이는 논리나 지식이 아니라 우리 안에 있는 자연스러운 친절함입니다. 우리는 이 본질을 쉽고, 정중하며, 즐겁게 가르쳐 드릴 것입니다.

제 학생이자 파트너인 MIMI는 항상 제 곁에서 저를 지지해 줍니다. 이 블로그를 통해 독자 여러분과 함께 성장하기를 바랍니다.

“오모테나시(Omotenashi)”의 진정한 의미

일본이 도쿄 올림픽을 유치했을 때 정부는 “오모테나시(Omotenashi)” (일본식 환대)라는 개념을 적극적으로 홍보했고, 이로 인해 해외에서 오해를 낳았을 수 있습니다. 많은 외국인들이 일본인은 천성적으로 타인을 대접하는 것을 좋아하고 어떤 행동이든 용서해 줄 것이라고 오해하는 것 같습니다.

우리는 “오모테나시”가 모든 일본인의 타고난 특성이라고 생각하지 않습니다. 대부분의 일본인은 그저 서로를 배려하는 **”오모이야리(omoi-yari)”**가 습관화되어 있을 뿐입니다. 당연히 무례한 행동이나 매너 없는 행동, 혹은 무시당하는 듯한 느낌을 받으면 불쾌해합니다. 일본인은 환대하는 마음이 있다고 해서 모든 것을 용서해 주는 것은 아닙니다.

“오모테나시”는 호텔, 료칸, 레스토랑 등 접대 산업에서 사용되는 하나의 비즈니스 전략이라고 생각해 주십시오. 그러나 “오모테나시”와 “오모이야리”는 공통된 하나의 기본 요소를 공유합니다. 바로 서비스 제공자와 고객 간의 상호 존중 위에 세워진다는 것입니다.

일본을 사랑하는 마음으로 미래를 만들다

이 블로그를 통해 우리는 일본의 예절이 단순히 규칙이 아니라, 관계를 더 깊고 따뜻하게 만드는 소통의 한 형태임을 보여주고자 합니다.

여러분의 친절함과 배우고자 하는 열망은 일본의 아름다운 풍경과 문화를 미래 세대까지 보호하는 큰 힘이 될 것입니다.

이곳이 일본을 사랑하는 모든 분들께 신뢰할 수 있는 길잡이가 되고, 따뜻한 만남의 장이 되기를 진심으로 바랍니다.

그럼, 우리와 함께 신나는 일본 여행을 시작해 볼까요?

歡迎愛日本的你

歡迎來到 MIMI-ZABI JAPAN。

這是一個由我 ZABI 老師與我親愛的學生 MIMI,共同帶領大家了解日本禮儀與文化的空間。我們在這裡,希望能讓您的日本旅程與生活變得更加豐富與溫馨。

我們為何啟程這趟旅程

近年來,來到日本的遊客數量激增。許多人被日本文化與人們的親切所感動。然而,文化與習慣上的差異有時也會造成困惑。

像是「在電車上保持安靜」、「將垃圾分類成許多種類」以及「不給小費」等規則,對於不熟悉日本的人來說,可能會被視為困難的規則或神秘的習慣。看到熱愛日本的人們在這些小小的文化障礙前感到困惑,我深感挫折。但這些真的這麼難嗎?我認為日本的禮儀一點也不難。

我們真正想傳達的

我們想在這個部落格中傳達的,不只是一份「規則」清單。而是隱藏在這些規則背後的核心本質:對他人的體貼與尊重

多數的日本禮儀都來自於**「思いやり(omoi-yari)」**,也就是關心他人的心意。這不是邏輯或知識,而是發自內心的自然親切。我們會用一種簡單、禮貌又有趣的方式來教導大家這個本質。

我的學生與夥伴 MIMI,總是在我身邊支持我。透過這個部落格,我們希望能與所有讀者一同成長。

「おもてなし(Omotenashi)」的真正含義

當日本申辦東京奧運時,政府極力宣傳**「おもてなし(Omotenashi)」**(日本式待客之道)的概念,這可能導致它在海外被誤解。許多外國人似乎錯誤地認為,日本人天生就喜歡服務他人,並且會原諒任何行為。

我們不認為「おもてなし」是所有日本人的固有特質。大多數日本人只是養成了互相體貼的**「思いやり(omoi-yari)」**習慣。當遇到無禮行為、缺乏禮儀或被輕視時,他們自然會感到不愉快。日本人並不會因為擁有待客之心而原諒所有事情。

請將「おもてなし」視為飯店、旅館、餐廳等服務業中的一種商業策略。然而,無論是「おもてなし」還是「思いやり」,兩者都有一個共同的基本要素:它們都建立在服務提供者與顧客之間的相互尊重之上。

以愛日本之心,共創未來

透過這個部落格,我們想向大家展示,日本禮儀不只是規則,更是一種能讓彼此連結更深、更溫暖的溝通形式。

您的善意與學習意願,將成為保護日本美麗景觀與文化,並將其傳承給下一代的重要力量。

我們衷心希望這裡能成為所有愛日本的人們,一個可靠的指南,以及一個充滿溫馨邂逅的園地。

那麼,就讓我們與您一同,展開這趟令人興奮的日本之旅吧。

欢迎爱日本的你

欢迎来到 MIMI-ZABI JAPAN。

这是一个由我 ZABI 老师与我亲爱的学生 MIMI,共同带领大家了解日本礼仪与文化的空间。我们在这里,希望能让您的日本旅程与生活变得更加丰富与温馨。

我们为何启程这趟旅程

近年来,来到日本的游客数量激增。许多人被日本文化与人们的亲切所感动。然而,文化与习惯上的差异有时也会造成困惑。

像「在电车上保持安静」、「将垃圾分类成许多种类」以及「不给小费」等规则,对于不熟悉日本的人来说,可能会被视为困难的规则或神秘的习惯。看到热爱日本的人们在这些小小的文化障碍前感到困惑,我深感挫折。但这些真的这么难吗?我认为日本的礼仪一点也不难。

我们真正想传达的

我们想在这个博客中传达的,不只是一份「规则」清单。而是隐藏在这些规则背后的核心本质:对他人的体贴与尊重

多数的日本礼仪都来自于**「思いやり(omoi-yari)」**,也就是关心他人的心意。这不是逻辑或知识,而是发自内心的自然亲切。我们会用一种简单、礼貌又有趣的方式来教导大家这个本质。

我的学生与伙伴 MIMI,总是在我身边支持我。透过这个博客,我们希望能与所有读者一同成长。

「おもてなし(Omotenashi)」的真正含义

当日本申办东京奥运时,政府极力宣传**「おもてなし(Omotenashi)」**(日本式待客之道)的概念,这可能导致它在海外被误解。许多外国人似乎错误地认为,日本人天生就喜欢服务他人,并且会原谅任何行为。

我们不认为「おもてなし」是所有日本人的固有特质。大多数日本人只是养成了互相体贴的**「思いやり(omoi-yari)」**习惯。当遇到无礼行为、缺乏礼仪或被轻视时,他们自然会感到不愉快。日本人并不会因为拥有待客之心而原谅所有事情。

请将「おもてなし」视为饭店、旅馆、餐厅等服务业中的一种商业策略。然而,无论是「おもてなし」还是「思いやり」,两者都有一个共同的基本要素:它们都建立在服务提供者与顾客之间的相互尊重之上。

以爱日本之心,共创未来

透过这个博客,我们想向大家展示,日本礼仪不只是规则,更是一种能让彼此连结更深、更温暖的沟通形式。

您的善意与学习意愿,将成为保护日本美丽景观与文化,并将其传承给下一代的重要力量。

我们衷心希望这里能成为所有爱日本的人们,一个可靠的指南,以及一个充满温馨邂逅的园地。

那么,就让我们与您一同,展开这趟令人兴奋的日本之旅吧。

Chào Mừng Những Ai Yêu Mến Nhật Bản

Chào mừng bạn đến với MIMI-ZABI JAPAN.

Đây là nơi mà tôi, ZABI-sensei, và người học trò đáng yêu của mình, MIMI, sẽ cùng nhau hướng dẫn bạn về văn hóa và các phép tắc của Nhật Bản. Chúng tôi ở đây để giúp cuộc hành trình và cuộc sống của bạn tại Nhật Bản trở nên phong phú và ấm áp hơn.

Vì Sao Chúng Tôi Bắt Đầu Hành Trình Này

Trong những năm gần đây, số lượng du khách đến Nhật Bản đã tăng vọt. Nhiều người đã cảm động trước văn hóa và lòng tốt của con người nơi đây. Tuy nhiên, sự khác biệt về văn hóa và phong tục đôi khi cũng có thể dẫn đến những bối rối.

Các quy tắc như “giữ im lặng trên tàu điện”, “phân loại rác thành nhiều loại” và “không cho tiền boa” có vẻ như là những quy tắc khó hiểu hoặc những thói quen bí ẩn đối với những người không quen thuộc với Nhật Bản. Tôi đã cảm thấy thất vọng khi thấy những người yêu mến Nhật Bản vấp phải những rào cản văn hóa nhỏ này. Nhưng liệu chúng có thực sự khó đến vậy không? Tôi tin rằng các phép tắc của Nhật Bản không hề khó một chút nào.

Điều Chúng Tôi Thực Sự Muốn Truyền Tải

Điều chúng tôi thực sự muốn truyền tải trên blog này không chỉ là một danh sách các “quy tắc”. Đó là bản chất cốt lõi nằm bên dưới chúng: sự tử tế và lòng tôn trọng dành cho người khác.

Hầu hết các phép tắc của người Nhật đều xuất phát từ “omoi-yari”, hay sự quan tâm đến người khác. Đó không phải là logic hay kiến thức mà là lòng tốt tự nhiên đến từ bên trong chúng ta. Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn về bản chất này một cách dễ hiểu, lịch sự và thú vị.

Người học trò và cũng là người bạn đồng hành của tôi, MIMI, luôn ở bên cạnh để ủng hộ tôi. Thông qua blog này, chúng tôi hy vọng sẽ cùng nhau trưởng thành với tất cả độc giả.

Ý Nghĩa Thật Sự của “Omotenashi”

Khi Nhật Bản đấu thầu cho Thế vận hội Tokyo, chính phủ đã quảng bá rầm rộ khái niệm “omotenashi” (lòng hiếu khách của người Nhật), điều này có thể dẫn đến việc nó bị hiểu sai ở nước ngoài. Có vẻ như nhiều người nước ngoài đã lầm tưởng rằng người Nhật có bản chất thích phục vụ người khác và sẽ tha thứ cho mọi hành vi.

Chúng tôi không tin rằng “omotenashi” là một đặc điểm bẩm sinh của tất cả người Nhật. Hầu hết người Nhật chỉ đơn giản là đã phát triển thói quen “omoi-yari”, hay sự quan tâm lẫn nhau. Đương nhiên, họ sẽ cảm thấy bị xúc phạm bởi những hành vi thô lỗ, thiếu lịch sự hoặc bị coi thường. Người Nhật không tha thứ mọi thứ chỉ vì họ có tinh thần hiếu khách.

Hãy nghĩ về “omotenashi” như một chiến lược kinh doanh được sử dụng trong ngành dịch vụ như khách sạn, nhà trọ và nhà hàng. Tuy nhiên, cả “omotenashi” và “omoi-yari” đều có một yếu tố cơ bản chung: chúng được xây dựng dựa trên sự tôn trọng lẫn nhau giữa người cung cấp dịch vụ và khách hàng.

Xây Dựng Tương Lai Với Tình Yêu Dành Cho Nhật Bản

Thông qua blog này, chúng tôi muốn chỉ ra rằng các phép tắc của Nhật Bản không chỉ là quy tắc, mà là một hình thức giao tiếp giúp các mối quan hệ trở nên sâu sắc và ấm áp hơn.

Lòng tốt và mong muốn học hỏi của bạn sẽ là một sức mạnh lớn lao để bảo vệ cảnh quan và văn hóa tươi đẹp của Nhật Bản cho các thế hệ tương lai.

Chúng tôi chân thành hy vọng nơi đây sẽ trở thành một kim chỉ nam đáng tin cậy và là nguồn gốc của những cuộc gặp gỡ ấm lòng cho tất cả những ai yêu mến Nhật Bản.

Vậy thì, hãy cùng chúng tôi bắt đầu hành trình đầy thú vị của bạn tại Nhật Bản nhé.

ยินดีต้อนรับทุกท่านที่รักประเทศญี่ปุ่น

ยินดีต้อนรับสู่ MIMI-ZABI JAPAN

นี่คือพื้นที่ที่ฉัน ZABI-sensei และ MIMI ลูกศิษย์สุดที่รักของฉัน จะร่วมกันเป็นทีมเพื่อแนะนำคุณเกี่ยวกับมารยาทและวัฒนธรรมญี่ปุ่น เราอยู่ที่นี่เพื่อช่วยให้การเดินทางและชีวิตของคุณในญี่ปุ่นสมบูรณ์และอบอุ่นยิ่งขึ้น

ทำไมเราถึงเริ่มต้นการเดินทางครั้งนี้

ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา จำนวนนักท่องเที่ยวที่มาเยือนญี่ปุ่นเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว หลายคนประทับใจในวัฒนธรรมและความมีน้ำใจของผู้คน แต่ความแตกต่างทางวัฒนธรรมและธรรมเนียมปฏิบัติบางครั้งก็อาจนำไปสู่ความสับสนได้

กฎต่างๆ เช่น “การเงียบในรถไฟ” “การแยกขยะเป็นหลายประเภท” และ “การไม่ให้ทิป” อาจดูเหมือนเป็นกฎที่เข้าใจยากหรือเป็นนิสัยที่ลึกลับสำหรับผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับญี่ปุ่น ฉันรู้สึกหงุดหงิดที่เห็นคนที่รักญี่ปุ่นต้องสะดุดกับอุปสรรคทางวัฒนธรรมเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้ แต่พวกมันยากขนาดนั้นเลยหรือ? ฉันเชื่อว่ามารยาทญี่ปุ่นไม่ได้ยากเลยแม้แต่น้อย

สิ่งที่เราต้องการจะสื่อสารอย่างแท้จริง

สิ่งที่เราต้องการจะสื่อสารผ่านบล็อกนี้ไม่ใช่แค่รายการ “กฎระเบียบ” แต่เป็นแก่นแท้ที่อยู่เบื้องหลังนั่นคือ ความมีน้ำใจและการเคารพผู้อื่น

มารยาทญี่ปุ่นส่วนใหญ่มาจาก “omoi-yari” หรือการคำนึงถึงผู้อื่น มันไม่ใช่เรื่องของตรรกะหรือความรู้ แต่เป็นความมีน้ำใจที่มาจากภายใน เราจะสอนแก่นแท้นี้ให้คุณด้วยวิธีที่ง่าย สุภาพ และสนุกสนาน

MIMI ลูกศิษย์และเพื่อนร่วมทางของฉันอยู่เคียงข้างฉันเสมอเพื่อสนับสนุนฉัน ผ่านบล็อกนี้ เราหวังว่าจะได้เติบโตไปพร้อมกับผู้อ่านทุกคนของเรา

ความหมายที่แท้จริงของ “Omotenashi”

เมื่อญี่ปุ่นเสนอตัวเป็นเจ้าภาพการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่โตเกียว รัฐบาลได้ส่งเสริมแนวคิด “omotenashi” (การต้อนรับแบบญี่ปุ่น) อย่างมาก ซึ่งอาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดในต่างประเทศ ดูเหมือนว่าชาวต่างชาติหลายคนเข้าใจผิดว่าคนญี่ปุ่นโดยธรรมชาติแล้วชอบรับใช้ผู้อื่นและจะให้อภัยทุกพฤติกรรม

เราไม่เชื่อว่า “omotenashi” เป็นคุณลักษณะโดยธรรมชาติของคนญี่ปุ่นทุกคน คนญี่ปุ่นส่วนใหญ่ได้เพียงพัฒนานิสัยของ “omoi-yari” หรือการคำนึงถึงกันและกัน แน่นอนว่าพวกเขารู้สึกขุ่นเคืองจากพฤติกรรมที่ไม่สุภาพ การขาดมารยาท หรือการไม่ได้รับความเคารพ คนญี่ปุ่นจะไม่ให้อภัยทุกอย่างเพียงเพราะพวกเขามีจิตวิญญาณแห่งการต้อนรับ

โปรดคิดว่า “omotenashi” เป็น กลยุทธ์ทางธุรกิจ ที่ใช้ในอุตสาหกรรมการบริการ เช่น โรงแรม เรียวกัง และร้านอาหาร อย่างไรก็ตาม ทั้ง “omotenashi” และ “omoi-yari” มีองค์ประกอบพื้นฐานร่วมกัน: คือการสร้างขึ้นบนความเคารพซึ่งกันและกันระหว่างผู้ให้บริการและลูกค้า

สร้างอนาคตด้วยความรักที่มีต่อญี่ปุ่น

บล็อกนี้เราต้องการแสดงให้เห็นว่ามารยาทญี่ปุ่นไม่ใช่แค่กฎเกณฑ์ แต่เป็นรูปแบบการสื่อสารที่ทำให้ความสัมพันธ์ลึกซึ้งและอบอุ่นยิ่งขึ้น

ความมีน้ำใจและความปรารถนาที่จะเรียนรู้ของคุณจะเป็นพลังอันยิ่งใหญ่ในการปกป้องภูมิทัศน์และวัฒนธรรมที่สวยงามของญี่ปุ่นสำหรับคนรุ่นต่อไป

เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าสถานที่แห่งนี้จะกลายเป็นคู่มือที่เชื่อถือได้และเป็นแหล่งที่มาของการเผชิญหน้าที่อบอุ่นหัวใจสำหรับทุกคนที่รักญี่ปุ่น

เอาล่ะ มาเริ่มการเดินทางที่น่าตื่นเต้นของคุณในญี่ปุ่นไปกับเรากันเถอะ

コメント この場所は、心地よい電波の交流場。心ない言葉はマイルドに、愛のある表現でお願いします。当ブログの趣旨に合わないコメントは、残念ながら反映されない場合があります。ご了承ください。

タイトルとURLをコピーしました